Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

outer load

  • 1 внешнее громкое оповещение

    Russian-English dictionary of telecommunications > внешнее громкое оповещение

  • 2 външно натоварване

    exterior load
    exterior loads
    outer load
    outer loads

    Български-Angleščina политехнически речник > външно натоварване

  • 3 внешняя нагрузка

    1) Naval: external load
    3) Sakhalin energy glossary: environmental load
    4) Automation: outer load
    5) Quality control: exterior load

    Универсальный русско-английский словарь > внешняя нагрузка

  • 4 внешняя нагрузка

    external load, outer load

    Русско-английский исловарь по машиностроению и автоматизации производства > внешняя нагрузка

  • 5 внешнее громкое оповещение

    Telecommunications: outer load announcement

    Универсальный русско-английский словарь > внешнее громкое оповещение

  • 6 внешний

    вертолет большой грузоподъемности с внешней подвеской
    flying crane helicopter
    внешнее колесо основной опоры
    outer main wheel
    внешние огни
    exterior lights
    внешний закрылок
    outboard flap
    внешний интерцептор
    outboard spoiler
    внешний источник питания
    outside power unit
    внешний контур
    outbound
    внешний маяк
    outer marker beacon
    внешний нагнетатель
    external supercharger
    (поршневого двигателя) внешний предкрылок
    outboard slat
    внешний элерон
    outboard aileron
    внешняя нагрузка
    external load
    внешняя подвеска груза
    external load sling system
    (на вертолете) внешняя подвеска на тросах
    sling load
    воздухозаборник внешнего сжатия потока
    external-compression intake
    время полета по внешнему контуру
    outbound time
    гидравлический захват внешней подвески вертолета
    rotorcraft hydraulic grip
    груз на внешней подвеске
    1. undersling load
    2. suspended load дожигание во внешнем контуре
    fan burning
    закрылок с внешним обдувом
    external blown flap
    запуск от внешнего источника
    starting on external power
    левый внешний двигатель
    port-side engine
    микрометр для внешних размеров
    external micrometer
    правый внешний двигатель
    starboard engine
    реле включения внешнего питания
    external power relay
    Управление внешних сношений Министерства гражданской авиации
    International Relations Department of the Ministry of Civil Aviation
    устройство для транспортировки древесины на внешней подвеске
    timber-carrying suspending device

    Русско-английский авиационный словарь > внешний

  • 7 Punktlast für Außenring

    f DIN ISO 5593 < masch> (Wälzlager) ■ stationary outer ring load ISO 5593 ; point load for outer ring

    German-english technical dictionary > Punktlast für Außenring

  • 8 Umfangslast für Außenring

    f DIN ISO 5593 < masch> ■ rotating outer ring load ISO 5593 ; peripheral load for outer ring

    German-english technical dictionary > Umfangslast für Außenring

  • 9 responsabilidad

    f.
    responsibility.
    puesto de responsabilidad responsible position
    tener la responsabilidad de algo to be responsible for something
    responsabilidad civil/penal (law) civil/criminal liability
    responsabilidad limitada limited liability
    * * *
    1 responsibility
    \
    cargar con la responsabilidad de algo to take responsibility for something
    responsabilidad limitada limited liability
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF responsibility; (Jur) liability

    responsabilidad civil — public liability, public liability insurance

    responsabilidad ilimitada — (Com) unlimited liability

    responsabilidad objetiva — (Jur) strict liability

    * * *
    1)
    a) (de cargo, tarea) responsibility
    b) ( conciencia de las obligaciones) responsibility
    2) (Der) ( culpa) responsibility; ( obligación de indemnizar) liability

    exigen responsabilidades al alcalde por... — the mayor is being held accountable for...

    * * *
    = incumbency, onus, span of authority, charge, responsibility.
    Ex. This incumbency is no less binding upon those in the arena of 'professional education' than for those elsewise situated in the educational community.
    Ex. With the onus on the searcher to achieve familiarity with filing orders, there are other factors that need to be considered.
    Ex. Prior to this appointment, he was Director of LC's Processing Department where his span of authority included a network of worldwide offices for the acquisition and cataloging of materials.
    Ex. She was offered an opportunity to chair a task force within the library with the charge to investigate a new integrated system.
    Ex. The responsibility for manning the one telephone left at the disposal of a residue of callers fell to a single officer who had other duties to carry out to justify his keep.
    ----
    * absolver de responsabilidad = absolve + Nombre + from/of + responsibility.
    * aceptar la responsabilidad = assume + responsibilitiy (for).
    * ampliación de las responsabilidades laborales = job enrichment.
    * ampliación de responsabilidades laborales = job enlargement.
    * área de título y de mención de responsabilidad = title and statement of responsibility area.
    * asignar responsabilidad = lodge + responsibility.
    * asumir la responsabilidad = assume + responsibilitiy (for).
    * asumir responsabilidad = take over, take + responsibility.
    * atribuir responsabilidad intelectual = assign + intellectual responsibility.
    * atribuirse la responsabilidad = make + claim of responsibility, claim + responsibility.
    * bloque funcional de responsabilidad intelectual = intellectual responsibility block.
    * caer fuera de las responsabilidades de = be on the outer fringes of.
    * cargar con la responsabilidad = shoulder + the burden, shoulder + the responsibility.
    * claridad de responsabilidades = role clarity.
    * compartir la responsabilidad = share + burden.
    * conflicto de responsabilidades = role conflict.
    * con responsabilidad = responsibly.
    * cumplir con la responsabilidad de Uno = do + Posesivo + share.
    * cumplir + Posesivo + responsabilidad = carry out + Posesivo + responsibility.
    * cumplir una responsabilidad = accomplish + responsibility.
    * delegación de responsabilidad = empowerment.
    * delegar responsabilidad = delegate + responsibility, empower.
    * descargar de responsabilidad = remove from + shoulders.
    * descargo de responsabilidad = declaration form, form of declaration, disclaimer.
    * distribuir la responsabilidad = spread + the load.
    * eludir responsabilidad = pass + the buck.
    * eludir una responsabilidad = shirk + responsibility.
    * entrar dentro de la responsabilidad de = fall under + the jurisdiction of, fall under + the auspices of, fall under + the purview of.
    * escaquearse de una responsabilidad = weasel out of + responsibility.
    * exención de responsabilidad = disclaimer.
    * eximir de responsabilidad = absolve + Nombre + from/of + responsibility.
    * exonerar a Alguien de responsabilidad = exonerate + Nombre + from responsibility.
    * hacer frente a una responsabilidad = meet + responsibility, face up to + responsibility.
    * hacer recaer la responsabilidad sobre = put + the onus on, put + the burden on.
    * inculcar responsabilidad = instil + responsibility.
    * la responsabilidad ahora recae en + Nombre = the ball is in + Posesivo + court.
    * la responsabilidad es de... = the buck + stops....
    * ley de responsabilidad por el producto = product liability law.
    * librar de la responsabilidad de = relieve of + the burden of.
    * librar de responsabilidad = relieve of + responsibility.
    * limitación de responsabilidad = limitation of liability.
    * llevar la responsabilidad de Algo = carry + the burden.
    * mención de responsabilidad = statement of authorship, statement of responsibility, byline, authorship statement.
    * mención de responsabilidad de la edición = imprint.
    * peso de la responsabilidad, el = burden of responsibility, the.
    * poner la responsabilidad en = put + the burden on.
    * rechazar la responsabilidad = disclaim + responsibility.
    * reivindicar la responsabilidad = make + claim of responsibility, claim + responsibility.
    * responsabilidad colectiva = collective responsibility, group responsibility.
    * responsabilidad combinada = mixed responsibility.
    * responsabilidad compartida = shared authorship, shared responsibility.
    * responsabilidad + competer a = responsibility + fall to.
    * responsabilidad + corresponder a = responsibility + fall to.
    * responsabilidad de demostrar lo que se defiende, la = burden of proof, the.
    * responsabilidad en la gestión = accountability.
    * responsabilidades = terms of reference, stewardship.
    * responsabilidades docentes = teaching responsibilities.
    * responsabilidades familiares = family responsibilities.
    * responsabilidad extracontractual = tort.
    * responsabilidad individual = individual responsibility.
    * responsabilidad intelectual = intellectual responsibility.
    * responsabilidad laboral = accountability.
    * responsabilidad legal = liability, legal liability, legal responsibility.
    * responsabilidad moral = moral stewardship, moral responsibility.
    * responsabilidad penal = criminal liability, criminal liability.
    * responsabilidad personal = personal responsibility.
    * responsabilidad + recaer en = responsibility + rest with.
    * responsabilidad + recaer sobre + espaldas = responsibility + rest on + shoulders.
    * responsabilidad secundaria = secondary responsibility.
    * responsabilidad social = social responsibility.
    * responsabilidad terciaria = tertiary responsibility.
    * seguro de responsabilidad civil = liability insurance.
    * sentido de la responsabilidad = sense of responsibility.
    * ser la propia responsabilidad de Alguien = be of + Posesivo + own making.
    * ser la responsabilidad de = be the responsibility of.
    * ser la responsabilidad de Alguien + Infinitivo = it + lie with + Nombre/Pronombre + to + Infinitivo.
    * ser responsabilidad de = be incumbent on/upon.
    * tener la responsabilidad = charge, undertake + burden.
    * tener la responsabilidad de = have + the responsibility of.
    * tomar como responsabilidad propia = take it upon + Reflexivo + to.
    * tomar la responsabilidad = take + responsibility.
    * trasladar la responsabilidad a = shift + the burden to.
    * * *
    1)
    a) (de cargo, tarea) responsibility
    b) ( conciencia de las obligaciones) responsibility
    2) (Der) ( culpa) responsibility; ( obligación de indemnizar) liability

    exigen responsabilidades al alcalde por... — the mayor is being held accountable for...

    * * *
    = incumbency, onus, span of authority, charge, responsibility.

    Ex: This incumbency is no less binding upon those in the arena of 'professional education' than for those elsewise situated in the educational community.

    Ex: With the onus on the searcher to achieve familiarity with filing orders, there are other factors that need to be considered.
    Ex: Prior to this appointment, he was Director of LC's Processing Department where his span of authority included a network of worldwide offices for the acquisition and cataloging of materials.
    Ex: She was offered an opportunity to chair a task force within the library with the charge to investigate a new integrated system.
    Ex: The responsibility for manning the one telephone left at the disposal of a residue of callers fell to a single officer who had other duties to carry out to justify his keep.
    * absolver de responsabilidad = absolve + Nombre + from/of + responsibility.
    * aceptar la responsabilidad = assume + responsibilitiy (for).
    * ampliación de las responsabilidades laborales = job enrichment.
    * ampliación de responsabilidades laborales = job enlargement.
    * área de título y de mención de responsabilidad = title and statement of responsibility area.
    * asignar responsabilidad = lodge + responsibility.
    * asumir la responsabilidad = assume + responsibilitiy (for).
    * asumir responsabilidad = take over, take + responsibility.
    * atribuir responsabilidad intelectual = assign + intellectual responsibility.
    * atribuirse la responsabilidad = make + claim of responsibility, claim + responsibility.
    * bloque funcional de responsabilidad intelectual = intellectual responsibility block.
    * caer fuera de las responsabilidades de = be on the outer fringes of.
    * cargar con la responsabilidad = shoulder + the burden, shoulder + the responsibility.
    * claridad de responsabilidades = role clarity.
    * compartir la responsabilidad = share + burden.
    * conflicto de responsabilidades = role conflict.
    * con responsabilidad = responsibly.
    * cumplir con la responsabilidad de Uno = do + Posesivo + share.
    * cumplir + Posesivo + responsabilidad = carry out + Posesivo + responsibility.
    * cumplir una responsabilidad = accomplish + responsibility.
    * delegación de responsabilidad = empowerment.
    * delegar responsabilidad = delegate + responsibility, empower.
    * descargar de responsabilidad = remove from + shoulders.
    * descargo de responsabilidad = declaration form, form of declaration, disclaimer.
    * distribuir la responsabilidad = spread + the load.
    * eludir responsabilidad = pass + the buck.
    * eludir una responsabilidad = shirk + responsibility.
    * entrar dentro de la responsabilidad de = fall under + the jurisdiction of, fall under + the auspices of, fall under + the purview of.
    * escaquearse de una responsabilidad = weasel out of + responsibility.
    * exención de responsabilidad = disclaimer.
    * eximir de responsabilidad = absolve + Nombre + from/of + responsibility.
    * exonerar a Alguien de responsabilidad = exonerate + Nombre + from responsibility.
    * hacer frente a una responsabilidad = meet + responsibility, face up to + responsibility.
    * hacer recaer la responsabilidad sobre = put + the onus on, put + the burden on.
    * inculcar responsabilidad = instil + responsibility.
    * la responsabilidad ahora recae en + Nombre = the ball is in + Posesivo + court.
    * la responsabilidad es de... = the buck + stops....
    * ley de responsabilidad por el producto = product liability law.
    * librar de la responsabilidad de = relieve of + the burden of.
    * librar de responsabilidad = relieve of + responsibility.
    * limitación de responsabilidad = limitation of liability.
    * llevar la responsabilidad de Algo = carry + the burden.
    * mención de responsabilidad = statement of authorship, statement of responsibility, byline, authorship statement.
    * mención de responsabilidad de la edición = imprint.
    * peso de la responsabilidad, el = burden of responsibility, the.
    * poner la responsabilidad en = put + the burden on.
    * rechazar la responsabilidad = disclaim + responsibility.
    * reivindicar la responsabilidad = make + claim of responsibility, claim + responsibility.
    * responsabilidad colectiva = collective responsibility, group responsibility.
    * responsabilidad combinada = mixed responsibility.
    * responsabilidad compartida = shared authorship, shared responsibility.
    * responsabilidad + competer a = responsibility + fall to.
    * responsabilidad + corresponder a = responsibility + fall to.
    * responsabilidad de demostrar lo que se defiende, la = burden of proof, the.
    * responsabilidad en la gestión = accountability.
    * responsabilidades = terms of reference, stewardship.
    * responsabilidades docentes = teaching responsibilities.
    * responsabilidades familiares = family responsibilities.
    * responsabilidad extracontractual = tort.
    * responsabilidad individual = individual responsibility.
    * responsabilidad intelectual = intellectual responsibility.
    * responsabilidad laboral = accountability.
    * responsabilidad legal = liability, legal liability, legal responsibility.
    * responsabilidad moral = moral stewardship, moral responsibility.
    * responsabilidad penal = criminal liability, criminal liability.
    * responsabilidad personal = personal responsibility.
    * responsabilidad + recaer en = responsibility + rest with.
    * responsabilidad + recaer sobre + espaldas = responsibility + rest on + shoulders.
    * responsabilidad secundaria = secondary responsibility.
    * responsabilidad social = social responsibility.
    * responsabilidad terciaria = tertiary responsibility.
    * seguro de responsabilidad civil = liability insurance.
    * sentido de la responsabilidad = sense of responsibility.
    * ser la propia responsabilidad de Alguien = be of + Posesivo + own making.
    * ser la responsabilidad de = be the responsibility of.
    * ser la responsabilidad de Alguien + Infinitivo = it + lie with + Nombre/Pronombre + to + Infinitivo.
    * ser responsabilidad de = be incumbent on/upon.
    * tener la responsabilidad = charge, undertake + burden.
    * tener la responsabilidad de = have + the responsibility of.
    * tomar como responsabilidad propia = take it upon + Reflexivo + to.
    * tomar la responsabilidad = take + responsibility.
    * trasladar la responsabilidad a = shift + the burden to.

    * * *
    A
    1 (de un cargo, una tarea) responsibility
    tiene la responsabilidad de mantener a la familia he is responsible for supporting the family
    un puesto de mucha responsabilidad a post which involves a great deal of responsibility
    tenemos que afrontar nuestras responsabilidades we must face up to our responsibilities
    tiene un gran sentido de la responsabilidad she has a strong sense of responsibility
    B ( Der) (culpa) responsibility; (obligación de indemnizar) liability
    cargó con toda la responsabilidad para no involucrarme a mí she took full responsibility so as not to involve me
    se les imputa la responsabilidad de varios robos a mano armada they are thought to be responsible for several armed robberies
    exigen responsabilidades al gobernador por … the governor is being held accountable for …
    Compuestos:
    civil liability
    responsabilidad criminal or penal
    criminal responsibility
    * * *

     

    responsabilidad sustantivo femenino
    responsibility;

    tener sentido de la responsabilidad to have a sense of responsibility;
    cargó con toda la responsabilidad she took full responsibility
    responsabilidad sustantivo femenino responsibility, liability

    ' responsabilidad' also found in these entries:
    Spanish:
    apelar
    - capear
    - cargar
    - cargo
    - competencia
    - culpa
    - formalidad
    - imputar
    - ligereza
    - limitada
    - limitado
    - mayor
    - mi
    - mucha
    - mucho
    - recaer
    - sobre
    - solvencia
    - afrontar
    - agobiar
    - asumir
    - atenuar
    - atribuir
    - carga
    - conferir
    - confiar
    - conllevar
    - cuenta
    - enfrentar
    - esquivar
    - evadir
    - frente
    - librar
    - menguar
    - pecho
    - peso
    - seriedad
    - sobrecargar
    - sociedad
    English:
    accept
    - blame
    - business
    - carry
    - disclaimer
    - down
    - elude
    - extend
    - fault
    - job
    - liability
    - obligation
    - onus
    - peril
    - quit
    - responsibility
    - responsible
    - responsibly
    - risk
    - shun
    - take upon
    - undertake
    - buck
    - commitment
    - reliability
    - shift
    - trust
    * * *
    1. [obligación] responsibility;
    Der liability;
    es responsabilidad suya atender el teléfono it's her job to answer the phone;
    exigir responsabilidad a alguien por algo to call sb to account for sth;
    no quiero que recaiga sobre mí esa responsabilidad I don't want that responsibility to fall on my shoulders;
    tener la responsabilidad de algo to be responsible for sth;
    los padres tienen la responsabilidad de alimentar a los hijos fathers are responsible for feeding their children;
    no tuve ninguna responsabilidad en el accidente I was not in the least to blame for the accident
    Der responsabilidad atenuada diminished responsibility; Der responsabilidad civil civil liability;
    responsabilidad ilimitada unlimited liability;
    responsabilidad limitada limited liability;
    Der responsabilidad penal criminal liability
    2. [cualidad] responsibility;
    tiene un gran sentido de la responsabilidad she has a strong sense of responsibility
    3. [importancia] responsibility;
    puesto de responsabilidad senior position;
    no quiero tareas de tanta responsabilidad I don't want to do tasks which involve so much responsibility
    * * *
    f responsibility
    * * *
    : responsibility
    * * *
    responsabilidad n responsibility [pl. responsibilities]

    Spanish-English dictionary > responsabilidad

  • 10 mur

    mur [myʀ]
    masculine noun
    les murs ont des oreilles ! walls have ears!
    franchir le mur du son to break the sound barriermur végétal or végétalisé or vivant living wall
    * * *
    myʀ
    1.
    nom masculin wall

    rester or être entre quatre murs — to be cooped up

    c'est à se taper (colloq) or cogner (colloq) la tête contre les murs — you feel like banging your head against the wall (colloq)

    faire du mur — (colloq) ( au tennis) to practise [BrE] hitting a ball against the wall

    faire les pieds au murlit to do a handstand against the wall; fig to tie oneself up in knots


    2.
    murs nom masculin pluriel ( local) ( d'entreprise) premises; (d'ambassade, de palais) confines
    Phrasal Verbs:
    ••

    faire le mur — ( s'échapper) to go over the wall; ( au football) to make a wall

    * * *
    myʀ nm
    * * *
    mur
    A nm
    1 gén, Archit, Constr wall; un mur de pierre/de briques a stone/brick wall; il y avait des tableaux aux murs there were pictures (hanging) on the walls; monter or élever un mur to put up a wall; mur mitoyen/de clôture/d'enceinte party/boundary/outer wall; les murs de la ville the city walls; hors des murs (de la ville) lit outside the city walls, fig outside the city limits; coller qn au mur to put sb up against the wall and shoot him/her; être le dos au mur to have one's back to the wall; rester or être entre quatre murs to be cooped up; c'est à se taper or cogner la tête contre les murs you feel like banging your head against the wall; les murs ont des oreilles walls have ears; faire du mur ( au tennis) to practiseGB hitting a ball against the wall; faire les pieds au mur lit to do a handstand against the wall; fig to tie oneself up in knots;
    2 ( obstacle) wall; se heurter à un mur de silence to come up against a wall of silence;
    3 ( personne froide) cold fish; parler à un mur to be talking to a brick wall.
    B murs nmpl ( local) ( d'entreprise) premises; (d'ambassade, de palais) confines; le ministre est dans nos murs aujourd'hui the minister is with us today; être dans ses murs to own one's own house.
    mur d'appui ( de soutènement) retaining wall; ( parapet) parapet; mur de l'Atlantique Atlantic Wall; mur de Berlin Berlin wall; mur portant or porteur load-bearing wall; mur du son sound barrier; franchir le mur du son to break the sound barrier; mur de soutènement retaining wall; Mur des Lamentations Wailing Wall.
    faire le mur ( s'échapper) to go over the wall; ( au football) to make a wall; mettre qn au pied du mur to call sb's bluff; être au pied du mur to be up against the wall; aller dans le mur to be heading for disaster.
    [myr] nom masculin
    1. [construction] wall
    mur aveugle blank ou windowless wall
    mur d'appui CONSTRUCTION parapet, leaning (height) wall
    mur d'enceinte outer ou surrounding wall
    faire le mur (familier) [soldat, interne] to go ou to jump over the wall
    2. [escarpement] steep slope
    mur artificiel rock-climbing ou artificial wall
    5. (figuré) [de flammes, de brouillard, de pluie etc] wall, sheet
    [de silence] wall
    [de haine, d'incompréhension] wall, barrier
    ————————
    murs nom masculin pluriel
    [remparts] (city) walls
    les murs [d'un commerce] the building

    Dictionnaire Français-Anglais > mur

  • 11 AF

    of
    * * *
    prep. w. dat.
    I. Of place:
    1) off, from;
    G. hljóp af hesti sínum, G. jumped off his horse;
    ganga af mótinu, to go away from the meeting;
    Flosi kastaði af sér skikkjunni, threw off his cloak;
    Gizzur gekk af útsuðri at gerðinu, from the south-west;
    hann hafði leyst af sér skúa sína, he had taken off his shoes;
    Steinarr vildi slíta hann af sér, throw him off;
    tók Gísli þá af sér vápnin, took off his arms;
    bréf af Magnúsi konungi, a letter from king Magnus;
    hverr af öðrum, one after another, in succession;
    vil ek þú vinnir af þér skuldina, work off the debt;
    muntu enga sætt af mér fá, no peace at my hand;
    rísa af dauða, to rise from the dead;
    vakna af draumi, to awaken from a dream;
    lúka upp af hrossi, to open a gate from off a horse;
    vindr stóð af landi, the wind blew from the land;
    2) out of;
    verða tekinn af heimi, to be taken out of the world;
    gruflar hón af læknum, she scrambles out of the brook;
    Otradalr var mjök af vegi, far out of the way.
    Connected with út; föstudaginn fór út herrinn af borginni, marched out of the town.
    II. Of time; past, beyond:
    af ómagaaldri, able to support oneself, of age;
    ek em nú af léttasta skeiði, no longer in the prime of life;
    þá er sjau vikur eru af sumri, when seven weeks of summer are past;
    var mikit af nótt, much of the night was past.
    III. In various other relations:
    1) þiggja lið af e-m, to receive help from one;
    hafa umboð af e-m, to be another’s deputy;
    vera góðs (ills) maklegr af e-m, to deserve good (bad) of one;
    féll þar lið mart af Eyvindi, many of Eyvind’s men fell there;
    þá eru þeir útlagir ok af goðorði sínu, have forfeited their goðorð;
    þá skalt þú af allri fjárheimtunni, forfeit all the claim;
    ek skal stefna þér af konunni, summon thee to give up;
    2) off, of;
    höggva fót, hönd, af e-m, to cut off one’s foot, hand;
    vil ek, at þú takir slíkt sem þér líkar af varningi, whatever you like of the stores;
    þar lá forkr einn ok brotit af endanum, with the point broken off;
    absol., beit hann höndina af, bit the hand off;
    fauk af höfuðit, the head flew off;
    3) of, among;
    hinn efniligasti maðr af ungum mönnum, the most promising of the young men;
    4) with;
    hláða, (ferma) skip af e-u, to load (freight) a ship with;
    fylla heiminn af sínu kyni, to fill the world with his offspring;
    5) of (= ór which is more frequent);
    húsit var gert af timbr stokkum, was built of trunks of trees;
    6) fig., eigi vita menn hvat af honum er orðit, what has become of him;
    hvat hefir þú gert af Gunnari, what hast thou done with Gunnar?;
    7) denoting parentage, descent, origin;
    ok eru af þeim komnir Gilsbekkingar, are descended from them;
    kominn af Trójumönnum, descended from the Trojans;
    8) by, of (after passive);
    ek em sendr hingat af Starkaði, sent hither by;
    ástsæll af landsmónnum, beloved of;
    9) on account of, by reason of, by;
    úbygðr at frosti ok kulda, because of frost and cold;
    ómáli af áverkum, speechless from wounds;
    af ástæld hans, by his popularity;
    af því, therefore;
    af hví, wherefor why;
    af því at, because;
    10) by means of, by;
    framfœra e-n af verkum sínum, by means of his own labour;
    af sínu fé, by one’s own means;
    absol., hann fekk af hina mestu sœmd, derived great honour from it;
    11) with adjectives, in regard to;
    mildr af fé, liberal of money;
    góðr af griðum, merciful;
    12) used absol. with a verb, off away;
    hann bað hann þá róa af fjörðinn, to row the firth off;
    ok er þeir höfðu af fjörðung, when they had covered one forth of the way;
    sofa af nóttina, to sleep the night away.
    * * *
    prep. often used elliptically by dropping the case, or even merely adverbially, [Ulf. af; A. S. and Engl. of, off; Hel. ab; Germ. ab; Gr. άπό; Lat. a, ab.] With dat. denoting a motion a loco; one of the three prepp. af, ór, frá, corresponding to those in locoá, í, við, and ad locumá, í, at. It in general corresponds to the prepp. in locoá, or in locum til, whilst ór answers more to í; but it also frequently corresponds to yfir, um or í. It ranges between ór and frá, generally denoting the idea from the surface of, while ór means from the inner part, and frá from the outer part or border. The motion from a hill, plain, open place is thus denoted by af; by ór that from an enclosed space, depth, cavity, thus af fjalli, but ór of a valley, dale; af Englandi, but ór Danmörk, as mörk implies the notion of a deep wood, forest. The wind blows af landi, but a ship sets sail frá landi; frá landi also means a distance from: af hendi, of a glove, ring; ór hendi, of whatever has been kept in the hand (correl. to á hendi and í hendi). On the other hand af is more general, whilst frá and ór are of a more special character; frá denoting a departure, ór an impulse or force; a member goes home af þingi, whereas ór may denote an inmate of a district, or convey the notion of secession or exclusion from, Eb. 105 new Ed.; the traveller goes af landi, the exile ór landi: taka e-t af e-m is to take a thing out of one’s hand, that of taka frá e-m to remove out of one’s sight, etc. In general af answers to Engl. of, off, ór to out of, and frá to from: the Lat. prepp. ab, de, and ex do not exactly correspond to the Icelandic, yet as a rule ór may answer to ex, af sometimes to ab, sometimes to de. Of, off, from among; with, by; on account of by means of, because of concerning, in respect of.
    A. Loc.
    I. With motion, off, from:
    1. prop. corresp. to á,
    α. konungr dró gullhring af hendi sér (but á hendi), Ld. 32; Höskuldr lætr bera farm af skipi, unload the ship (but bera farm á skip), id.; var tekit af hestum þeirra, they were unsaddled, Nj. 4; Gunnarr hafði farit heiman af bæ sínum, he was away from home, 82; Gunnarr hljóp af hesti sínum, jumped off his horse (but hl. á hest), 83; hlaupa, stökkva af baki, id., 112, 264 ; Gunnarr skýtr til hans af boganum, from the bow, where af has a slight notion of instrumentality, 96; flýja af fundinum, to fly from off the battle-field, 102; ríða af Þríhyrningshálsum, 206; út af Langaholti, Eg. 744 ; sunnan ór Danmörk ok af Saxlandi, 560; ganga af mótinu, to go from the meeting, Fms. vii. 130; af þeirra fundi reis María upp ok fór, 625. 85 ; Flosi kastaði af ser skikkjunni, threw his cloak off him (but kasta á sik),Nj. 176; taka Hrungnis fót af honum, of a load, burden, Edda 58; land þat er hann fiskði af, from which he set off to fish, Grág. i. 151, is irregular, frá would suit better; slíta af baki e-s, from off one’s back, ii. 9 ; bera af borði, to clear the table, Nj. 75.
    β. where it more nearly answers to í; þeir koma af hafi, of sailors coming in (but leggja í haf), Nj. 128 ; fara til Noregs af Orkneyjum (but í or til O.), 131; þeim Agli fórst vel ok komu af hafi i Borgarfjörð, Eg. 392 ; hann var útlagi ( outlawed) af Noregi, where ór would be more regular, 344; af Islandi, of a traveller, Fms. x. 3; búa her af báðum ríkjunum, to take a levy from, 51; hinir beztu bændr ór Norðlendingafjórðungi ok af Sunnlendingafjórðungi, the most eminent Southerners and Northerners, 113; Gizzurr gékk af útsuðri at gerðinu, from south-west, Sturl. ii. 219; prestar af hvárutveggja biskupsdæmi, from either diocess, Dipl. ii. 11; verða tekinn af heimi, to be taken out of the world, 623. 21; gruflar hon af læknum, scrambles out of the brook, Ísl. ii. 340; Egill kneyfði af horninu í einum drykk, drained off the horn at one draught, literally squeezed every drop out of it, Eg. 557; brottuaf herbúðunurn, Fms. x. 343.
    γ. of things more or less surrounding the subject, corresp. to yfir or um; láta þeir þegar af sér tjöldin, break off, take down the tents in preparing for battle, Eg. 261; kyrtillinn rifnaði af honum, his coat burst, caused by the swollen body, 602; hann hafði leyst af sér skúa sína, he untied his shoes (but binda á sik), 716; Steinarr vildi slíta hann af sér, throw him off, of one clinging to one’s body, 747; tók Gísli þá af sér vápnin, took off his arms, Fms. vii. 39. Of putting off clothes; fara af kápu, Nj. 143; far þú eigi af brynjunni, Bs. i. 541; þá ætlaði Sigurðr at fara af brynjunni, id.; þá var Skarphéðinn flettr af klæðunum, Nj. 209: now more usually fara or klæðum, fötum, exuere, to undress.
    δ. connected with út; föstudaginn for út herrinn af borginni, marched out of the town, Nj. 274; ganga út af kirkjunni, to go out of the church, now út úr, Fms. vii. 107: drekki hann af þeirri jörðunni, of something impregnated with the earth, Laekn. 402.
    ε. more closely corresponding to frá, being in such cases a Latinism (now frá); bréf af páfa, a pope’s bull, Fms. x. 6; rit af hánum, letter from him, 623. 52; bréf af Magnúsi konungi, a letter from king Magnus, Bs. i. 712; farið þér á brautu af mér í eilífan eld, Hom. 143; brott af drottins augliti, Stj. 43.
    ζ. denoting an uninterrupted continuity, in such phrases as land aflandi, from land to land, Eg. 343, Fas. ii. 539; skip af skipl. from ship to ship, Fms. v. 10; brann hvat af öðru, one after another, of an increasing fire, destroying everything, i. 128; brandr af brandi brenn, funi kveykist af funa, one from another, Hm. 56; hverr af öðrum, one after another, in succession, also hverr at öðrum, Eb. 272, 280 (where at in both passages).
    2. metaph., at ganga af e-m dauðum, to go from, leave one dead on the spot, of two combatants; en hann segiz bani hins ef hann gekk af dauðum manni, Grág. ii. 88, Hkr. 1. 327; undr þykir mér er bróðir þinn vildi eigi taka af þér starf þetta, would not take this toil from thee, Nj. 77; þegnar hans glöddust af honum, were fain of him, Fms. x. 380; at koma þeim manni af sér er settr var á fé hans, to get rid of, Ld. 52; vil ek þú vinriir af þér skuldina, work off the debt, Njarð. 366; reka af sér, to repel, Sturl. ii. 219; hann á þá sonu er aldri munu af oss ganga, who will never leave us, whom we shall never get rid of, Fas. i. 280; leysa e-n af e-u, to relieve, 64; taka e-n af lífi, to kill, Eg. 48, 416, Nj. 126; af lífdögum, Fms. vii. 204; ek mun ná lögum af því máli, get the benefit of the law in this case, Eg. 468; muntu enga sætt af mér fá, no peace at my hand, 414; rísa af dauða, to rise from death, Fms. ii. 142; guð bætti honum þó af þessi sótt, healed him of this sickness, ix. 390; vakna af sýn, draumi, svefni, to awaken from a vision, dream, sleep, 655 xxxii. I, Gísl. 24, Eb. 192, Fas. i. 41. Rather with the notion out of, in the phrase af sér etc., e. g. sýna e-t af scr, to shew, exhibit a disposition for or against, Ld. 18; gera mikit af sér, to shew great prowess, Ísl. ii. 368; éf þú gerir eigi meira af þér um aðra leika, unless you make more of thyself, Edda 32; Svipdagr hafði mikit af sér gert, fought bravely, Fas. i. 41; góðr (illr) af sér, good ( bad) of oneself, by nature; mikill af sjálfum sér, proud, bold, stout, Nj. 15; ágætastr maðr af sjálfum sér, the greatest hero, Bret.: góðr af ser, excellent, Hrafn. 7; but, on the contrary, af sér kominn, ruinous, in decay; this phrase is used of old houses or buildings, as in Bs. i. 488 = Sturl. l. c.; af sér kominn af mæði can also be said of a man fallen off from what he used to be; kominn af fotum fram, off his legs from age, Sturl. i. 223, Korm. 154 (in a verse).
    II. WITHOUT MOTION:
    1. denoting direction from, but at the same time continuous connection with an object from which an act or thing proceeds, from; tengja skip hvárt fram af stafni annars, to tie the ships in a line, stem to stern, Fms. i. 157, xi. 111; svá at þeir tóku út af borðum, jutted out of the boards, of rafters or poles, iv. 49; stjarna ok af sem skaft, of a comet, ix. 482; lúka upp af hrossi, to open a gate from off a horse, Grág. ii. 264; hon svarar af sínu sæti sem álpt af baru, Fás. i. 186; þar er sjá mátti utau af firði, af þjóðleið, that might be seen from the fareway on the sea when sailing in the firth, Hkr. ii. 64; þá mun hringt af (better at) Burakirkju, of bells rung at the church, Fms. xi. 160; gengr þar af Meðalfellsströnd, projects from, juts out, of a promontory, Ld. 10.
    2. denoting direction alone; upp af víkinni stóð borg mikil, a burg inland from the inlet, Eg. 161; lokrekkja innar af seti, a shut bed inward from the benches in the hall, Ísl. ii. 262; kapella upp af konungs herbergjum, upwards from, Fms. x. 153; vindr stóð af landi, the wind stood off the land, Bárð. 166.
    β. metaph., stauda af e-u, vide VI. 4.
    γ. ellipt., hallaði af norðr, of the channel, north of a spot, Boll. 348; also, austr af, suðr af, vestr af, etc.
    3. denoting absence; þingheyendr skulu eigi vera um nótt af þingi ( away from the meeting), eðr lengr, þá eru þeir af þingi ( away from (be meeting) ef þeir eru or ( out of) þingmarki, Grág. i. 25; vera um nótt af várþingi, 115; meðan hann er af landi héðan, abroad, 150.
    β. metaph., gud hvíldi af öllum verkum sínum á sjaunda degi, rested from his labours, Ver. 3.
    4. denoting distance; þat er komit af þjóðleið, out of the high road, remote, Eg. 369; af þjóðbraut, Grág. ii. 264, i. 15; Otradalr (a farm) var mjök af vegi, far out of the way, Háv. 53.
    B. TEMP, past, from, out of, beyond:
    1. of a person’s age, in the sense of having past a period of life; af ómaga aldri, of age, able to support oneself, Grág. i. 243; af aeskualdri, stricken in years, having past the prime of life, Eg. 202; lítið af barnsaldri, still a child, Ld. 74; ek em nú af léttasia skeiði, no longer in the prime of life, Háv. 40.
    2. of a part or period of time, past; eigi síðar en nótt er af þingi, a night of the session past, Grág. i. 101; þá er sjau vikur eru af sumri, seven weeks past of the summer, 182; tíu vikur af sumri, Íb. 10; var mikit af nótt, much of the night was past, Háv. 41; mikið af vetri, much of the winter was past, Fas. ii. 186; þriðjungr af nótt, a third of the night past, Fms. x. 160; stund af degi, etc.; tveir mánoðr af sumri, Gþl. 103.
    3. in adverbial phrases such as, af stundu, soon; af bragði, at once; af tómi, at leisure, at ease; af nýju, again; af skyndingu, speedily; af bráðungu, in a hurry, etc.
    C. In various other relations:
    I. denoting the passage or transition of an object, concrete or abstract, of, from.
    1. where a thing is received, derived from, conferred by a person or object; þiggja lið af e-m, to derive help from, Edda 26; taka traust af e-m, to receive support, comfort from, Fms. xi. 243; taka mála af e-m, to be in one’s pay, of a soldier, Eg. 266; halda land af e-m, to hold land of any one, 282; verða viss af e-m, to get information from, 57, Nj. 130; taka við sök af manni (a law term), to undertake a case, suit, Grág. i. 142; hafa umboð af e-m, to be another’s deputy, ii. 374; vera góðs (ills) maklegr af e-m, to deserve good (bad) of, Vd. 88 (old Ed., the new reads frá), Fs. 45; afla matar af eyjum, to derive supplies from, Eb. 12.
    2. where an object is taken by force:
    α. prop. out of a person’s hand; þú skalt hnykkja smíðit af honum, wrest it out of his hand, Nj. 32; cp. taka, þrífa, svipta e-u (e-t) af e-m, to wrest from.
    β. metaph. of a person’s deprival of anything in general; hann tók af þér konuna, carried thy wife off, Nj. 33; tók Gunnarr af þér sáðland þitt, robbed thee of seedland, 103; taka af honum tignina, to depose, degrade him, Eg. 271; vinna e-t af e-m, to carry off by force of arms, conquer, Fms. iii. 29; drepa menn af e-m, for one, slay one’s man, Eg. 417; fell þar lið mart af Eyvindi, many of Eyvind’s people fell there, 261.
    γ. in such phrases as, hyggja af e-u (v. afhuga), hugsa af e-u, to forget; hyggja af harmi; sjá af e-u, to lose, miss; var svá ástúðigt með þeim, at livargi þóttist mega af öðrum sjá, neither of them could take his eyes off the other, Sturl. i. 194; svá er mörg við ver sinn vær, at varla um sér hon af hoiuun nær, Skálda 163.
    3. denoting forfeiture; þá eru þeir útlagir, ok af goðorði sínu, have forfeited their priesthood, Grág. i. 24; telja hann af ráðunum fjár síns alls, to oust one, on account of idiocy or madness, 176; verða af kaupi, to be off the bargain, Edda 26; þá skalt þú af allri fjárheimtunni, forfeit all the claim, Nj. 15; ek skal stefna þér af konunni, summon thee to forfeit, a case of divorce, id.; ella er hann af rettarfari um hana, has forfeited the suit, Grág. i. 381.
    β. ellipt., af ferr eindagi ef, is forfeited, Grág. i. 140.
    II. denoting relation of a part to a whole, off, of, Lat. de; höggva hönd, höfuð, fót af e-um, to cut one’s hand, head, foot off, Nj. 97, 92, Bs. i. 674; höggva spjót af skapti, to sever the blade from the shaft, 264; hann lét þá ekki hafa af föðurarfi sínum, nothing of their patrimony, Eg. 25; vil ek at þú takir slíkt sem þér líkar af varningi, take what you like of the stores, Nj. 4; at þú eignist slíkt af fé okkru sem þú vili, 94.
    β. ellipt., en nú höfum vér kjörit, en þat er af krossinum, a slice of, Fms. vii. 89; Þórðr gaf Skólm frænda sínum af landnámi sínu, a part of, Landn. 211; hafði hann þat af hans eigu er hann vildi, Sturl. ii. 169; þar lá forkr einn ok brotið af endanum, the point broken off, Háv. 24, Sturl. i. 169.
    γ. absol. off; beit hann höndina af, þar sem nú heitir úlfliðr, bit the hand off, Edda 17; fauk af höfuðit, the head flew off, Nj. 97; jafnt er sem þér synist, af er fótrinn, the foot is off, id.; af bæði eyru, both ears off, Vm. 29.
    2. with the notion ofamong; mestr skörungr af konum á Norðrlöndum, the greatest heroine in the North, Fms. i. 116; hinn efniligasti maðr af ungum mönnum í Austfjörðum, the most hopeful of youths in the Eastfirths, Njarð. 364; af ( among) öllurn hirðmönnuni virði konungr mest skáld sín, Eg. 27; ef hann vildi nokkura kaupa af þessum konum, Ld. 30; ör liggr þar útiá vegginum, ok er sú af þeirra örum, one of their own arrows, Nj. 115.
    β. from, among, belonging to; guð kaus hana af ollum konum sér til móður, of the Virgin Mary, Mar. A. i. 27.
    γ. metaph., kunna mikit (lítið) af e-u, to know much, little of, Bragi kann mest af skáldskap, is more cunning of poetry than any one else, Edda 17.
    δ. absol. out of, before, in preference to all others; Gunnarr bauð þér góð boð, en þú vildir eingi af taka, you would choose none of them, Nj. 77; ráða e-t af, to decide; þó mun faðir minn mestu af ráða, all depends upon him, Ld. 22; konungr kveðst því mundu heldr af trúa, preferred believing that of the two, Eg. 55; var honum ekki vildara af ván, he could expect nothing better, 364.
    3. with the additional sense of instrumentality, with; ferma skip af e-u, to freight a ship with, Eg. 364; hlaða mörg skip af korni, load many ships with corn, Fms. xi. 8; klyfja tvá hesta af mat, Nj. 74; var vágrinn skipaðr af herskipum, the bay was covered with war ships, 124; fylla ker af glóðum, fill it with embers, Stj. 319; fylla heiminn af sínu kyni, to fill the world with his offspring, Ver. 3.
    III. denoting the substance of which a thing is made, of; used indifferently with ór, though ór be more frequent; þeir gerðu af honum jörðina, af blóði hans sæinn ok vötnin, of the creation of the world from the corpse of the giant Ymir; the poem Gm. 40, 41, constantly uses ór in this sense, just as in modern Icelandic, Edda 5; svá skildu þeir, at allir hlutir væri smíðaðir af nokkru efni, 147 (pref.); húsit var gert af timbrstokkum, built of trunks of timber, Eg. 233; hjöhin vóru af gulli, of gold, golden, Fms. i. 17; af osti, of cheese, but in the verse 1. c. ór osti, Fms. vi. 253; línklæði af lérepti, linen, Sks. 287.
    2. metaph. in the phrases, göra e-t af e-n ( to dispose of), verða af ( become of), hvat hefir þú gört af Gunnari, what hast thou done with Gunnar? Njarð. 376; hvat af motrinuni er orðit, what has become of it? of a lost thing, Ld. 208; hverfr Óspakr á burt, svá eigi vita menn hvat af honum er orðit, what has become of him? Band. 5.
    IV. denoting parentage, descent, origin, domicile, abode:
    1. parentage, of, from, used indifferently with frá; ok eru af þeim komnir Gilsbekkingar, descend from them, but a little below—frá honum eru konmir Sturlungar, Eb. 338, cp. afkvæmi; af ætt Hörðakára, Fms. i. 287; kominn af Trojumönnum, xi. 416; af Ása-ætt (Kb. wrongly at), Edda I.
    β. metaph., vera af Guði (theol.), of God, = righteous, 686 B. 9; illr ávöxtr af íllri rót, Fms. ii. 48; Asia er kölluð af nafni nokkurar konu, derives her name from, Stj. 67; af honum er bragr kallaðr skáldskapr, called after his name, Edda 17.
    2. of domicile; af danskri tungu, of Danish or Scandinavian origin, speaking the Danish tongue, Grág. ii. 73; hvaðan af löndum, whence, native of what country? Ísl.
    β. especially denoting a man’s abode, and answering to á and í, the name of the farm (or country) being added to proper names, (as in Scotland,) to distinguish persons of the same name; Hallr af Síðu, Nj. 189; Erlingr af Straumey, 273; Ástríðr af Djúpárbakka, 39; Gunnarr af Hlíðarenda (more usual frá); þorir haklangr konungr af Ögðum, king of Agdir, Eg. 35, etc.; cp. ór and frá.
    V. denoting a person with whom an act, feeling, etc. originates, for the most part with a periphrastic passive:
    1. by, the Old Engl. of; as, ek em sendr hingað af Starkaði ok sonum hans, sent hither by, Nj. 94; inna e-t af hendi, to perform, 257; þó at alþýða væri skírð af kennimönnum, baptized of, Fms. ii. 158; meira virðr af mönnum, higher esteemed, Ld. 158; ástsæll af landsmönnum, beloved, íb. 16; vinsæll af mönnum, Nj. 102; í allgóðu yfirlæti af þeim feðgum, hospitably treated by them, Eg. 170; var þá nokkut drukkið af alþjóð, there was somewhat hard drinking of the people, Sturl. iii. 229; mun þat ekki upp tekið af þeim sükudólgum mínum, they will not clutch at that, Nj. 257; ef svá væri í hendr þér búit af mér, if í had so made everything ready to thy hands, Ld. 130; þá varð fárætt um af föður hans, his father said little about it, Fms. ii. 154.
    2. it is now also sometimes used as a periphrase of a nom., e. g. ritað, þýtt af e-m, written, translated, edited by, but such phrases scarcely occur in old writers.
    VI. denoting cause, ground, reason:
    1. originating from, on account of, by reason of; af frændsemis sökum, for kinship’s sake, Grág. ii. 72; ómáli af áverkum, speechless from wounds, 27; af manna völdum, by violence, not by natural accident, of a crime, Nj. 76; af fortölum Halls, through his pleading, 255; af ástsæld hans ok af tölum þeirra Sæmundar, by his popularity and the eloquence of S., Íb. 16; af ráðum Haralds konungs, by his contriving, Landn. 157; úbygðr af frosti ok kulda, because of frost and cold, Hkr. i. 5.
    β. adverbially, af því, therefore, Nj. 78; af hví, why? 686 B. 9; þá verðr bóndi heiðinn af barni sínu, viz. if he does not cause his child to be christened, K. Þ. K. 20.
    2. denoting instrumentality, by means of; af sinu fé, by one’s own means, Grág. i. 293; framfæra e-n af verkum sinum, by means of one’s own labour, K. Þ. K. 142; draga saman auð af sökum, ok vælum ok kaupum, make money by, 623. I; af sínum kostnaði, at hi s own expense, Hkr. i. 217.
    β. absol., hún fellir á mik dropa svá heita at ek brenn af öll, Ld. 328; hann fékk af hina mestu sæmd, derived great honotur from it, Nj. 88; elli sótti á hendr honum svá at hann lagðist í rekkju af, he grew bedridden from age, Ld. 54; komast undan af hlaupi, escape by running, Fms. viii. 58; spinna garn af rokki, spin off a wheel (now, spinna á rokk), from a notion of instrumentality, or because of the thread being spun out (?), Eb. 92.
    3. denoting proceeding, originating from; lýsti af höndum hennar, her hands spread beams of light, Edda 22; allir heimar lýstust ( were illuminated) af henni, id.; en er lýsti af degi, when the day broke forth, Fms. ii. 16; lítt var lýst af degi, the day was just beginning to break, Ld. 46; þá tók at myrkja af nótt, the ‘mirk-time’ of night began to set in, Eg. 230; tók þá brátt at myrkva af nótt, the night grew dark, Hkr. ii. 230.
    4. metaph., standa, leiða, hljótast af, to be caused by, result from; opt hlýtst íllt af kvenna hjali, great mischief is wrought by women’s gossip (a proverb), Gísl. 15, 98; at af þeim mundi mikit mein ok úhapp standa, be caused by, Edda 18; kenna kulda af ráðum e-s, to feel sore from, Eb. 42; þó mun her hljótast af margs manns bani, Nj, 90.
    5. in adverbial phrases, denoting state of mind; af mikilli æði, in fury, Nj. 116; af móð, in great emotion, Fms. xi. 221; af áhyggju, with concern, i. 186; af létta, frankly, iii. 91; af viti, collectedly, Grág. ii. 27; af heilu, sincerely, Eg. 46; áf fári, in rage; af æðru, timidly, Nj. (in a verse); af setning, composedly, in tune, Fms. iii. 187; af mikilli frægð, gallantly, Fas. i. 261; af öllu afli, with all might, Grág. ii. 41; af riki, violently, Fbr. (in a verse); af trúnaði, confidently, Grág. i. 400.
    VII. denoting regard to, of, concerning, in respect of, as regards:
    1. with verbs, denoting to tell of, be informed, inquire about, Lat. de; Dioscorides segir af grasi því, speaks of, 655 xxx. 5; er menn spurðu af landinu, inquired about it, Landn. 30; halda njósn af e-u, Nj. 104; er þat skjótast þar af at segja, Eg. 546, Band. 8.
    β. absol., hann mun spyrja, hvárt þér sé nokkut af kunnigt hversu for með okkr, whether you know anything about, how, Nj. 33; halda skóla af, to hold a school in a science, 656 A. i. 19 (sounds like a Latinism); en ek gerða þik sera mestan mann af öllu, in respect of all, that you should get all the honour of it, Nj. 78.
    2. with adjectives such as mildr, illr, góðrafe-u, denoting disposition or character in respect to; alira manna mildastr af fo, very liberal, often-banded, Fms. vii. 197; mildr af gulli, i. 33; góðr af griðum, merciful, Al. 33; íllr af mat en mildr af gulli, Fms. i. 53; fastr af drykk, close, stingy in regard to, Sturl. ii. 125; gat þess Hildigunnr at þú mundir góðr af hestinum, that you would be good about the horse, Nj. 90, cp. auðigr at, v. at, which corresponds to the above phrases; cp. also the phrase af sér above, p. 4, col. I, ll. 50 sqq.
    VIII. periphrasis of a genitive (rare); provincialis af öllum Predikaraklaustrum, Fms. x. 76; vera af hinum mesta fjandskap, to breathe deep hatred to, be on bad terms with, ix. 220; af hendi, af hálfu e-s, on one’s behalf, v. those words.
    IX. in adverbial phrases; as, af launungu, secretly; af hljóði, silently; v. those words.
    β. also used absolutely with a verb, almost adverbially, nearly in the signification off, away; hann bað þá róa af fjörðinn, pass the firth swiftly by rowing, row the firth off, Fms. ix. 502; var pá af farit þat seni skerjóttast var, was past, sailed past, Ld. 142; ok er þeir höfðu af fjórðung, past one fourth of the way, Dropl. 10: skína af, to clear up, of the skv, Eb. 152; hence in common language, skína af sér, when the sun breaks forth: sofa af nóttina, to sleep it away, Fms. ii. 98; leið af nóttin, the night past away, Nj. 53; dvelja af stundir, to kill the time, Band. 8; drepa af, to kill; láta af, to slaughter, kill off;
    γ. in exclamations; af tjöldin, off with the awnings, Bs. i. 420, Fins, ix. 49.
    δ. in the phrases, þar af, thence; hér af, hence, Fms. ii. 102; af fram, straight on, Nj. 144; now, á fram, on, advance.
    X. it often refers to a whole sentence or to an adverb, not only like other prepp. to hér, hvar, þar, but also redundantly to hvaðan, héðan, þaðan, whence, hence, thence.
    2. the preposition may sometimes be repeated, once elliptically or adverbially, and once properly, e. g. en er af var borit at borðinu, the cloth was taken off from the table, Nj. 176; Guð þerrir af (off, away) hvert tár af ( from) augum heilagra manna, God wipes off every tear from the eyes of his saints, 655 xx. vii. 17; skal þó fyrst bætr af lúka af fé vegaiula, pay off, from, Gþl. 160, the last af may be omitted—var þá af borið borðinu—and the prep. thus be separated from its case, or it may refer to some of the indecl. relatives er or sem, the prep. hvar, hér, þar being placed behind them without a case, and referring to the preceding relative, e. g. oss er þar mikit af sagt auð þeim, we have been told much about these riches, Band. 24; er þat skjótast þar af at segja, in short, shortly. Eg. 546; þaðan af veit ek, thence í infer, know, Fms. i. 97.
    XI. it is moreover connected with a great many verbs besides those mentioned above, e. g. bera af, to excel, whence afbragð, afbrigði; draga af, to detract, deduct, hence afdráttr; veita ekki af, to be hard with; ganga at, to be left, hence afgangr; standast af um e-t, to stand, how matters stand; sem af tekr, at a furious rate; vita af, to be conscious, know about (vide VII).
    D. As a prefix to compounds distinction is to be made between:
    I. af privativum, denoting diminution, want, deduction, loss, separation, negation of, etc., answering indifferently to Lat. ab-, de-, ex-, dis-, and rarely to re- and se-, v. the following COMPDS, such as segja, dicere, but afsegja, negare; rækja, colere, but afrækja, negligere; aflaga, contra legem; skapligr, normalis, afskapligr, deformis; afvik, recessus; afhús, afhellir, afdalr, etc.
    II. af intensivum, etymologically different, and akin to of, afr-, e. g. afdrykkja = ofdrykkja, inebrietas; afbrýði, jealously; afbendi, tenesmus; afglapi, vir fatuus, etc. etc. Both the privative and the intensive af may be contracted into á, esp. before a labial f, m, v, e. g. á fram = af fram; ábrýði = afbrýði; ávöxtr = afvöxtr; áburðr = afburðr; ávíta = afvíta (?). In some cases dubious. With extenuated and changed vowel; auvirðiligr or övirðiligr, depreciated, = afv- etc., v. those words.

    Íslensk-ensk orðabók > AF

  • 12 Holabird, William

    [br]
    b. 11 September 1854 American Union, New York, USA
    d. 19 July 1923 Evanston, Illinois, USA
    [br]
    American architect who contributed to the development of steel framing, a type of structure that rendered possible the erection of the skyscraper.
    [br]
    The American skyscraper was, in the 1870s and 1880s, very much the creation of what came to be known as the Chicago school of architecture. It was the most important American contribution to the urban architectural scene. At this time conditions were ripe for this type of office development, and in the big cities, notably Chicago and New York, steeply rising land values provided the incentive to build high; the structural means to do so had been triggered by the then low costs of making quality iron and steel. The skyscraper appeared after the invention of the passenger lift by Otis and the pioneer steel-frame work of Jenney. In 1875 Holabird was working in Jenney's office in Chicago. By 1883 he had set up in private practice, joined by another young architect, Martin Roche (1855–1927), and together they were responsible for the Tacoma Building (1887–9) in Chicago. In this structure the two front façades were entirely non-load-bearing and were carried by an internal steel skeleton; only the rear walls were load-bearing. The design of the building was not revolutionary (this had to wait for L.H. Sullivan) but was traditional in form. It was the possibility of being able to avoid load-bearing outer walls that enabled a building to rise above some nine storeys, and the thirteen-storeyed Tacoma Building pointed the way to the future development of the skyscraper. The firm of Holabird \& Roche continued in the following decades in Chicago to design and construct further high-quality, although lower, commercial buildings such as those in South Michigan Avenue and the McClurg Building. However, they are best remembered for their contribution in engineering to the development of high-rise construction.
    [br]
    Further Reading
    F.Mujica, 1929, History of the Skyscraper, Paris: Archaeology and Architecture Press. C.W.Condit, 1964, The Chicago School of Architecture: A History of Commercial and
    Public Building in the Chicago Area 1875–1925, Chicago: University of Chicago Press. J.W.Rudd (compiler), 1966, Holabird and Roche: Chicago Architects, American Association of Architectural Bibliographers.
    DY

    Biographical history of technology > Holabird, William

  • 13 крыло


    wing
    основное назначение крыла — wing consists of center wing,
    - создание подъемной сипы, потребной для осуществления полета самолета. крыло может состоять из центраплана, средней части (счк) и отъемной части (очк). в конструкцию крыла входят лонжероны, нервюры, стрингеры, обшивка, элементы 6аков-кессонов и др. к крылу относятся закрылки, элероны, спойлеры, предкрылки. (рис. 8, 9, 10). — inner wing and outer wing structural units which enable atmosphere to lift the aircraft, integral fuel tank structure and components which make up these units such as spars, skin, ribs, stringers, clamshells, scuppers, etc, and structure of flaps, ailerons, spoilers and slats.
    -, адаптивное крыло изменяемой формы, профиля. — adaptive wing
    -, аэродинамическое чистое — clean wing
    - бесконечного размаха — infinite-span /endless-span/ wing
    крыло, рассматриваемое для упрощения в теоретической аэродинамике, без учета концевых вихрей и индуктивного лобового сопротивпемия. — in aerodynamic theory, а wing of endless span, thus having no tip vortices nor induced drag, assumed for purpose of simplification.
    -, верхнее (биплана) (рис. 2) — upper wing
    -, вынесенное вперед (биплана) (рис. 2) — wing with positive stagger
    вынос крыла считается положительным, если верхнее крыло выступает вперед над нижним. — the stagger is positive when the upper wing is in advance of the lower.
    -, высокораспопоженное — high wing
    -,"гладкое" (с невыпущенной или отказавшей механизацией) — lean wing
    -, двухлонжеронное — two-spar wing
    - изменяемого профиля (адаптивное)adaptive wing
    - кессонной конструкцииtorsion box wing
    лонжероны кессона образуют отсек топливного бака, — spars of torsion box wing form integral fuel tank.
    -, кольцевое (колеоптера) — annular wing
    -, левое — left wing
    -, летающее (самолет) — tailless airplane
    - малого удлинения и суженияstub wing
    -, многолонжеронное — multispar wing
    -, моноблочное — stressed-skin wing
    -, неподвижное (неподвижная часть крыла при наличии пчк) — fixed wing
    -, нижнее (биплана) (рис. 2) — lower wing
    -, низкораспопоженное — low wing
    - носовое (схемы "утка") — canard
    -, однолонжеронное — single spar /monospar/ wing
    -, одностоечное (биплана) — single bay wing
    - оживальной формы — ogival /ogee/ wing
    - (-) парасольparasole wing
    - переднее (схемы "утка") — canard
    - переменной стреловидностиvariable sweep wing
    -, поворотное — pivoting wing
    -, поворотное (подвижная часть крыла, пчк) — pivoting wing
    -, правое — right wing
    -, прямоугольное — rectangular wing
    - с изменяемой геометриейvariable-geometry (vg) wing
    - с изменяемой площадьюvariable-area wing
    - с изменяемым профилем (адаптивное)adaptive wing
    - с изменяемым углом атакиvariable-incidence wing
    - с изменяемым углом установкиvariable-incidence wing
    - с механизациейwing with high-lift devices
    - с наплывами по передней кромкеsaw-tooth leading edge (le) wing
    - с обратной стреловидностью — sweptforward wing, forward swept wing
    - с отрицательным углом поперечного v (рис. 136) — anhedral wing
    - с переменной стреловидностьюvariable sweep wing
    - с положительным углом поперечного v (рис. 136) — dihedral wing
    - с расчалкамиbraced wing
    - с углом стреловидности... градусов по передней кромке (рис. 8) — wing with... degrees leading edge (le) sweep
    - с углом стреловидности... градусов по четвертям хорд — wing with... degrees sweep at quarter chord (or at 25 % сhord)
    - с управляемым пограничным слоемwing with boundary layer сапtrol
    -, свободнонесущее — cantilever wing
    крыло, установленное по принципу консольной балки, — а wing built on the principle of а cantilever beam.
    -, серповидное — crescent wing
    -, складывающееся — folding wing
    -, среднераспопоженное — mid wing
    -, стреловидное — swept wing
    -, сужающееся — tapered wing
    - типа "обратная чайка" — inverted-gull wing
    - типа "чайка" — gull wing
    -, трапецевидное — tapered wing
    крыло с уменьшающейся длиной хорды от корня к законцовке. — the tapered wing has a progressive decrease in the chord length from the root to the tip.
    -, треугольное — delta wing
    -, трехлонжеронное — three-spar wing
    заклинение к. (угол установки) — angle of wing setting, wing incidence
    нагрузка на к. — wing load
    неподвижная часть к. (нчк) — fixed wing (section)
    обтекание к. — flow about wing
    опускание к. — wing dropping
    отъемная часть к. (очк) — outer wing
    площадь к. — wing area
    площадь к. без подфюзеляжной части — net wing area
    площадь с подфюзеляжной частьюgross wing area
    поверхность к. (верхняя, нижняя) — wing surface (upper, lower)
    подвижная часть к. (пчк) — pivoting wing
    размах к. — wing span
    разъем к. — wing joint
    расположение к. — wing position
    средняя часть к. (счк) — inner wing
    стыковка к. (к фюзеляжу) — wing attachment (to fuselage)
    сужение к. — wing taper
    сужение к. (относительное) — wing taper ratio
    угол установки к. — angle of wing setting
    удлинение к. — aspect ratio (ar)
    отстыковать к. от фюзеляжа — detach the wing from the fuselage

    Русско-английский сборник авиационно-технических терминов > крыло

  • 14 пункт


    point
    - (инструкции, руководства) — item

    proceed as in item 1 b.
    - (перечня действий)step

    perform steps 1 through 6.

    repeat steps 1 through 6 (of flight plan).
    - авиационного подразделения, командный — air unit command center
    -, аэродромный диспетчерский — aerodrome control tower
    для управления воздушным движением в районе аэродрома (аэропорта), — а unit established to provide air traffic control service to aerodrome traffic.
    -, ближний радиомаркерный — middle marker (mm)
    -, ближний радиомаркерный (с приводом) (бпрм) — (locator) middle marker (lmm)
    приводная радиостанция, устанавливаемая в створе впп вместе с маркерным маяком на расстоянии 1000м от впп (рис.93).
    -, вылета — point of departure
    -, дальний радиомаркерный — outer marker (ом)
    - дальний радиомаркерный (с приводом) (дпрм)
    приводная радиостанция вместе с маркерным маяком на расстоянии 4000 м от впп. — (locator) outer marker (lom)
    -, диспетчерский (управления воздушным движением) — air traffic control (атс) center
    -, командно-диспетчерский (кдп) — air traffic control tower
    -, командно-диспетчерский (кдп аэродрома) — (aerodrome) control tower
    - командныйcontrol center
    - маршрута (пм) — waypoint (wp, wpt)
    - маршрута (ппм) большего номера — upper wpt. interchange upper wpt(15) with lower wpt(l).
    - маршрута, исходный (ипм) — initial waypoint
    - маршрута (ппм), к которомy приближается ла — nbound waypoint
    - маршрута, конечный (кпм) — terminal waypoint
    (кпм может быть дпрм или характерный ориентир)
    - маршрута, контрольный (ориентир) — checkpoint
    - маршрута контрольный (ппм)waypoint (wpt)
    - маршрута (ппм) меньшего номераlower wpt
    - маршрута, оперативный (опм) — supplementary waypoint
    - маршрута (ппм), от которого летит ла — outbound waypoint
    - маршрута, поворотный — waypoint (wpt)
    - маршрута, последующий промежуточный — subsequent waypoint (subs wpt)
    - маршрута, промежуточный, (ппм) (ппм i) (рис. 124) — waypoint (wpt, wp, wypt, way рт), (wpt i)

    to maneuver the aircraft to the first (en route) waypoint.
    - маршрута, промежуточный запрограммированный — stored waypoint
    - маршрута, промежуточный, очередной (следующий) — next wpt, subsequent wpt (subs wpt)
    - маршрута, промежуточный, пройденный — overflown wpt
    - маршрута промежуточный, пройденный no адресам пройденных ппм — overflown wpt according to overflown wpt positions
    - маршрута, промежуточный, текущий — current waypoint
    - назначенияpoint of destination
    - обратного маршрута, исходный (ипом) — return waypoint
    - ожиданияholding point
    обозначенный район, в пределах которого ла совершает полет в ожидании дальнейших указаний, — an identifiable point, in the vicinity of which an aircraft in flight is instructed to remain.
    -, ориентирный — reference point
    - отправленияpoint of departure
    - посадки (первый)landing point (1)
    - управления воздушным движениемair traffic control (atc) center
    номер ппмwpt number (wpt 1)
    подход к ппм — wpt approach, approach to wpt
    вводить — nnm load /insert/ wpt position
    достигать ппм — reach wpt

    Русско-английский сборник авиационно-технических терминов > пункт

  • 15 створка


    door
    - (заслонка)shutter
    - блокирования потока холоднаго воздуха за вентилятором (для реверсирования тяги) — blacker door. front fan engine uses blocker doors to reverse the cold stream airflow.
    - векообразная (двухпозиционного реактивного сопла) — exhaust /jet/ nozzle movable eyelid (door)

    two movable eyelids give open or closed position of two position nozzle.
    -, взлетная (канала воздухозаборника) — supplementary air door
    -, взлетная, автоматическая — free floating supplementary air door
    - воздухозаборника (регулируемая)air intake ramp
    -, выхлопная (турбостартера) — (turbine starter) exhaust shutter
    - гашения прямой тяги (при реверсировании потока воздуха за передним вентилятором) — target-type deflector /spoiler/ door

    front fan engines utilize blocker doors to reverse the cold stream airflow in conjunction with target-type deflector doors that spoil the hot stream efflux.
    - главной опоры /стойки/ шасси — main landing gear door
    - гондолы шасси (рис. 1) — landing gear door
    -, грузовая — cargo door
    - грузового люкаcargo door
    - грузового люка, двустворчатая, створчатая — clamshell (door)
    - грузовой кабиныcargo compartment door
    - грузовой рампы (для образования контура фюзеляжа при закрытом грузовом люке) — (loading) ramp fairing
    - двери (если две створки)door (segment or panel)
    - двухпозиционного реактивного сопла, векообразная — two-position nozzle movable eyelid

    a two-position propelling nozzle has two movable eyelids operated by actuators.
    - жалюзиlouvre shutter
    - закрылка для прохода реактивной струи (подкрыльевого двигателя) — flap exhaust gate /door/
    - "ирисового" типа (сопла) — iris shutter
    - капота (двиг.) — (engine) cowl panel
    -, кольцевая сдвижная (эжектор реверса тяги) — movable door, ejector, sock
    - маслорадиатораoil cooler door
    - механизма реверса тягиthrust reverser door
    - механизма реверса тяги (полусферическая) — thrust reverser clamshell /bucket/
    - на входе в пульсирующий двигательpulsejet engine inlet shutter valve
    -, наружная сдвижная (реверса тяги) — outer movable door
    при реверсировании тяги наружная створка сдвигается назад для открытия дефлекторных лопаток до поворота створок реверса. — in reverse thrust the outer movable door slides rearward to expose the vanes before the buckets pivot.
    - нейтрализации прямой тяги, (при реверсе воздушного потока вентилятором) — (thrust reverser) target-type deflector door, hot stream spoiler

    target-type deflector doors "spoil" hot stream efflux (with cold flow reversal)
    - основного реверсивного устройства, внутренняя — primary thrust reverser bucket
    - основного реверсивного устройства, наружная — primary thrust reverser (cover) door
    - основного реверсивного устройства, наружная (кольцевая) — primary thrust reverser sock
    -, отклоняющаяся (реверса тяги) — thrust reverser deflector door
    - отсека среднего двигателя, нижняя (рис. 1) — center engine bottom access panel
    - отсека шасси — landing gear wheel compartment /well/ door
    - передней опоры шассиnose landing gear door
    -, подвижная (эжектор реверca тяги) — movable door, ejector, sock
    при прямой тяге дефлекторные лопатки закрыты снаружи подвижной створкой (эжектором) для уменьшения лобового сопротивления. — in forward thrust the vanes are covered on the outside by а movable door (ejector) to minimize drag.
    - подпитки (двигателя воздухом у воздухозаборника)supplementary air door
    -, противопомпажная — anti-surge door
    - реактивного сопла — exhaust /jet, propelling/ nozzle door /flap, clamshell, bu cket/
    - реактивного сопла, подвижная — exhaust /jet, propelling/ nozzle movable door /flap/
    - реактивного сопла, сдвижная — exhaust nozzle movable door ejector, /sock/
    - реактивного сопла форсажной камерыafterburner nozzle flap
    - реверса тяги (общий термин) — thrust reverser door. the engines may use clamshell-type or bucket-type doors.
    - реверса тяги (внутренняя или наружная)thrust reverser door
    - реверса тяги (внутри реактивного сопла) — thrust reverser /reverse/ bucket, thrust brake bucket, thrust brake, hot stream spoiler door
    при реверсировании тяги створки поворачиваются и перекрывают поток газа, направляя его вперед по полету. — in reverse thrust, the inner buckets pivot to block and deflect gas flow in forward direction. recelecting reverse thrust could cause damage to the hot stream spoiler doors.
    - реверса тяги, блокирующая (на выходе вентиляторного контура) — blocker /blocking/ doors front fan engines utilize blocker doors to reverse the cold stream airflow in conjunction with target-type deflector doors.
    - реверса тяги векообразной формы — thrust reverser eyelid door /bucket, clamshell/
    - реверса тяги, внутренняя — inner thrust reverser bucket
    - реверса (тяги) в положении обратной тяги(thrust) reverser door in reverse thrust position
    - реверса (тяги) в положении прямой тяги(thrust) reverser door in forward thrust position
    - реверса тяги выпущена (в положении "обратной тяги") — thrust reverser door /bucket/ extended /deployed/ (in reverse thrust position)
    - реверса тяги, закрытая — thrust reverser door in deployed /closed, reverse thrust/ position
    - реверса тяги, ковшовая — thrust reverser bucket (door), thrust reverser bucket-type deflector door
    - реверса тяги, открытая — thrust reverser door in stowed /opened, forward thrust/ position
    - реверса тяги, повернутая назад (для реверсирования тяги) — reverser door moved rearward (for reverse thrust)
    - реверса тяги (двух)створчатая — thrust reverser clamshell door, thrust reverser clamshell-type deflector door
    - реверса тяги убрана (в положении "прямой тяги") — thrust reverser door /bucket/ retracted /stowed/ (in forward thrust position)
    - реверсивного устройства — thrust reverser door /bucket, flap/
    - (-) решетки реверса тяги вентилятора (поворотная решетка вентиляторного контура) — fan cascade. in forward thrust the fan cascade is retracted inwards to clear the fan discharge air.
    - решетки реверса тяги вентилятора, наружная — fan cascade (cover) door
    закрывает решетку при прямой тяге. — in forward thrust the doors are closed to cover the cascade vanes.
    - сопла (реактивного)(exhaust) nozzle flap
    створки сопла закрываются силовым цилиндром и открываются потоком выходящих газов. — the nozzle flaps are actuated by rams to the closed position, and by gas load to the open position.
    - сопла (форсажной камеры)afterburner nozzle flap
    створки шарнирно закреплены на выходе форсажной ка меры и открываются (в стороны) двумя пневматическими силовыми цилиндрами. — the nozzle flaps are pivoted at the end of the afterburner, opened sideways by two pneumatic actuators.
    -, тормозная (двиг.) — thrust brake /spoiler/, hot stream spoiler (door)
    - фотолюкаcamera (window) door
    - шасси (передняя, задняя, внутренняя, наружная - боковые) (рис. 1) — landing gear door (forward, aft, inboard, outboard)
    - шасси в промежуточном положении (или в движении нз открытие или закрытие) — lg door in transit. the red door and intransit lights will be illuminated if any gear door is open.
    - (аэродинамической) щели по передней кромке крылаwing leading edge slot door
    - юбки капота (двиг.) — (engine) cowl flap

    Русско-английский сборник авиационно-технических терминов > створка

  • 16 цилиндр


    cylinder
    - амортизатор, стабилизирую щий (демпфер тележки шасси) (рис. 29) — bogie damper, bogie trim суlinder
    - амортизатора шасси (наружный)shock strut outer cylinder
    шток перемещается в цилиндре амортизатора шасси при прямом и обратном ходе амортизатора (рис. 29). — the shock strut piston travels inside the outer cylinder on the shock strut impact or recovery stroke.
    - амортизатора шасси с (v-образной) траверсой — shock strut, main fitting
    цилиндр амортстойки и шток соединены двухзвенником (шлиц-шарниром) (рис. 31). — the main fitting and sliding cylinder of the shock strut are connected by torque links.
    - входного направляющего аппарата (цна)inlet guide vane actuator
    - (-) выключатель замка выпущенного положения стойки шасси — landing gear downlock/downlatch/ shear-out cylinder
    - (-) выключатель замка створки шассиlanding gear door uplatch суlinder
    - (-) выключатель замка убранного положения стойки шасси — landing gear uplock /up-latch/ shear-out cylinder
    - (-) выключатель пружины натяга (фиксации) звеньев замка выпущенного положения шасси — downlock bungee (spring) суlinder
    при уборке шасси цилиндрвыключатель разгружает звено замка выпущенного положения, преодолевая усилие натяжной пружины. — during the landing gear retraction the bungee cylinder extends and pulls the downlock link to an unloaded position by overcoming the effect of the bungee spring.
    -, гидравлический силовой — hydraulic power cylinder
    - (поршневого) двигателяengine cylinder
    основная часть пд, в которой перемещается и осуществляется рабочий цикл двигателя (рис. 61). — engine part in which power is developed and applied to the piston to accomplish work.
    - двойного действия, силовой — double-acting power cylinder
    цилиндр обеспечивает силовое перемещение штока в обоих направлениях. — the double-acting power суlinder develops both pushing and pulling action.
    - (демпфер) тележки, стабилизирующий (рис. 30) — bogie trim cylinder, bogie damper
    -, загрузочный (рулей, элеронов) — (elevator, rudder, aileron) load feel cylinder
    - замка выпущенного положения шасси (рис. 28) — landing gear down-lock (control) cylinder
    - замка створки шассиlanding gear door latch cylinder
    - замка створки шасси (в закрытом положении)landing gear door uplatch cylinder
    - замка убранного шассиlanding gear up-lock (control) cylinder
    - запрокидывания тележки (шасси)bogie rotation cylinder
    балка тележки осн. стойки шасси поворачивается цилиндром запрокидывания, воздействующим на переднее плечо тележки, и автоматически фиксируется замком убранного положения. — the bogie beam is rotated by а rotation cylinder at the forward end of the bogie and is locked automatically in the extended position.
    - кислородного питания, переносной — portable /walkaround/ oxygen cylinder
    -, кислородный (для оказания первой помощи) — first aid oxygen cylinder
    -, кислородный, носимый (при перемещении внутри самолета) — walkaround oxygen cylinder
    - ориентир (центрирующий) (рис. 27) — centering cylinder, centering jack
    - переключения "ножниц" стабилизатора — stabilizer asymmetric operation control cylinder
    -, пиротехнический (пироцилиндр) — explosive /cartridge/ actuation cylinder
    -, пневматический (силовой) — pneumatic (power) cylinder
    - (-) падкое (для уборки шассиretracting strut
    - (-) падкое (для уборки и выпуска шасси) (рис. 29) — actuating strut
    - поворота переднего колеса (колес) шасси (рис. 27) — nosewheel steering cylinder
    -, пружинный — spring-loaded cylinder
    - пружины натяга (фиксации) звеньев замка выпущенного положения шасси. — downlock bungee cylinder the downlock bungee cylinder pulls the downlock links from over center locked position.
    - разворота переднего колеca шассиnosewheel steering cylinder
    - разворота тележки (основного шасси) — bogie swivel unlock cylinder the bogie swivel unlock cylinder unlocks the bogie swivel hinge.
    -, развязывающий, пружинный — spring-loaded override cylinder
    в проводке управления рулями, элеронами. обеспечивает возможность управления исправными секциями руля (элерона) при заклинивании одной из секций, или одного из элеронов. — if one aileron section should jam, the override cylinder (assembly) permits the pilot to control the not jammed aileron section, while the linkage for the jammed section remains stationary.
    - расстопорения (заднего звена) тележки шассиbogie swivel unlock cylinder
    цилиндр выключает стопор шарнира плеча балки тележки, чем и обеспечивает самоориентирование задней пары колес тележки при движении самолета по земле. — the cylinder unlocks the bogie swivel hinge and allows the rear pair оf wheels of the gear on the inside of the turn to swivel.
    - реверса тяги, силовой — thrust reverser (door, bucket) actuator
    - pha (регулируемого направляющего аппарата)igv actuator
    - рулевой (шасси)steering cylinder
    -, рулежно-демпфирующий (передней опоры шасси) — steering control and shimmy damper cylinder
    -, силовой — power cylinder, actuating cylinder, actuator, jack, ram
    цилиндр гидросистемы или пневмосистемы со штоком, передающим усилие к управляемому агрегату под действием давления в цилиндре. — а cylinder in which hydraulic or pneumatic pressure moves the piston to operate the unit under control.
    -, силовой (гидравлического бустера) — (main) hydraulic actuator
    -, силовой (рулевой привод, бустер) — actuator, ram
    - складывающегося подкоса (шасси)folding strut actuating cylinder
    - с нониусной шкалой (микрометра)barrel with vernier scale
    - спойлеров, гидравлический — speller hydraulic power cylinder
    -, стабилизирующий (тележки шасси) (рис. 29) — bogie damper, bogie trim cylinder
    -, стабилизирующий (центрирующий) передней опоры шасси — nose lg centering cylinder /jack/
    -, тормозной (рис. 32) — brake cylinder
    - уборки шассиlanding gear retracting cylinder
    - уборки и выпуска шассиlanding gear actuating cylinder
    - управления закрылкамиflap actuator
    - управления интерцептором (спойлером)speller control actuator
    - управления поворотом колес передней опоры шасси (рис. 27) — nosewheel steering cylinder
    - управления створками реверса тяги — thrust reverser door /bucket/ actuator
    - управления створками шассиlanding gear door actuating cylinder
    -, центрирующий (пружинный) (в системе управления рулями высоты и направления) — centering (spring) cylinder
    -, центрирующий для перевода выходных звеньев рп в нейтральное положение при их выключении. — (actuator output member) centering cylinder
    - центрирующий (опоры шасси) — centering cylinder /jack/
    цилиндр ориентирует переднюю стойку шасси по оси самолета после взлета, и обеспечивает самоориентирование колес при движении по земле (рис. 27). — the centering cylinder centers the nosewheel after takeoff and also enables free castoring to take place on the ground.

    Русско-английский сборник авиационно-технических терминов > цилиндр

  • 17 крыло

    крыло сущ
    wing
    аэродинамический гребень на крыле
    wing fence
    аэродинамическое чистое крыло
    clean wing
    аэроупругость крыла
    wing aeroelasticity
    базовая линия крыла
    wing base line
    балансировочный нож на задней кромке крыла
    wing trim strip
    верхнее крыло
    upper wing
    верхняя поверхность крыла
    wing upper surface
    взаимовлияние крыла и фюзеляжа
    body-wing interference
    винтовой подъемник крыла
    wing screw jack
    вихрь от законцовки крыла
    wing-tip vortex
    воздушное судно с верхним расположением крыла
    high-wing aircraft
    воздушное судно с неподвижным крылом
    fixed-wing aircraft
    воздушное судно с низким расположением крыла
    low-wing aircraft
    воздушное судно со складывающимся крылом
    folding wing aircraft
    воздушное судно со средним расположением крыла
    mid-wing aircraft
    воздушное судно с треугольным крылом
    delta-wing aircraft
    воздушное судно с убранной механизацией крыла
    clean aircraft
    воздушное судно схемы летающее крыло
    1. all-wing aircraft
    2. tailless aircraft выводить воздушное судно из сваливания на крыло
    unstall the aircraft
    выдвижная механизация крыла
    wing extendable devices
    вынос крыла биплана
    stagger
    высокорасположенное крыло
    1. high wing
    2. high-wing 3. shoulder wing высокоэффективная механизация крыла
    high-lift wing devices
    габаритный огонь крыла
    wing clearance light
    геометрическая крутка крыла
    wing geometric twist
    датчик критических углов атаки крыла
    wing stall sensor
    датчик скольжения на крыло
    side-slip sensor
    двигатель, расположенный в крыле
    in-wing mounted
    двигатель, установленный на крыле
    on-wing mounted engine
    двухлонжеронное крыло
    two-spar wing
    дивергенция крыла
    wing divergence
    жесткое крыло
    rigid wing
    жесткость крыла на кручение
    1. wing torsional stiffness
    2. wing torsion stiffness завал на крыло
    1. wing dropping
    2. wing drop задний лонжерон крыла
    rear wing spar
    законцовка крыла
    1. wing tip
    2. wingtip заливная горловина на крыле
    overwing filler
    зализ крыла
    wing fillet
    зализ крыла с фюзеляжем
    wing-to-fuselage fillet
    запас высоты законцовки крыла
    wing tip clearance
    заправка топливом сверху крыла
    overwing fueling
    изгибающий момент крыла
    wing bending moment
    изменяемая стреловидность крыла
    wing variable sweep
    каркас крыла
    wind main frame
    ключ для стыковки крыла
    wing butting wrench
    корневая часть крыла
    wing root
    кривизна крыла
    wing curvature
    крутка крыла
    wing twist
    крутящий момент крыла
    wing torsional moment
    крыло бесконечного размаха
    infinite-span wing
    крыло изменяемой геометрии
    variable-geometry wing
    крыло изменяемой крыло
    movable wing
    крыло изменяемой стреловидности
    variable-swept wing
    крыло кессонной конструкции
    torsion box wing
    крыло малого удлинения
    low aspect wing
    крыло обратной стреловидности
    1. forward-swept wing
    2. sweptforward wing крыло переменной стреловидности
    variable-sweep wing
    крыло прямой стреловидности
    sweptback wing
    крыло самолета
    mainplane
    крыло с изменяемой площадью
    variable-area wing
    крыло с изменяемым углом установки
    variable-incidence wing
    крыло с механизацией для обеспечения большей подъемной силы
    high-lift devices wing
    крыло с отрицательным углом поперечного ВЭ
    anhedral wing
    крыло с положительным углом поперечного ВЭ
    dihedral wing
    крыло с работающей обшивкой
    stressed-skin wing
    крыло с управляемой циркуляцией
    augmentor wing
    крыло с управляемым пограничным слоем
    backswept boundary layer controlled wing
    крыло типа обратная чайка
    inverted-gull wing
    крыло типа чайка
    gull wing
    крышка заливной горловины на крыле
    overwing filler cap
    линия ограничения безопасного расстояния до конца крыла
    wing tip clearance line
    линия разъема крыла
    wing split line
    линия хорды крыла
    wing chord line
    лобовое сопротивление крыла
    wing drag
    ложемент под крыло
    wing cradle
    лонжерон крыла
    wing spar
    люк аварийного выхода на крыло
    overwing emergency exit
    люк в крыле
    wing manhole
    мат на крыло
    wing walk mat
    место на крыле для выполнения технического обслуживания
    overwing walkway
    механизация крыла
    1. wing-flap system
    2. wing devices 3. lift devices моноплан с высокорасположенным крылом
    high-wing monoplane
    моноплан с низко расположенным крылом
    low-wing monoplane
    моноплан со среднерасположенным крылом
    midwing monoplane
    нагрузка на крыло
    wing load
    над крылом
    over the wing
    наплыв крыла
    wing dogtooth extension
    неподвижное крыло
    fixed wing
    неразрезной лонжерон крыла
    continuous wing beam
    несущая способность крыла
    wing bearing capacity
    нижнее крыло
    lower wing
    нижняя поверхность крыла
    wing lower surface
    низкорасположенное крыло
    low wing
    носок крыла
    wing leading edge
    обтекание крыла
    flow about wing
    обшивка крыла
    wing covering
    однолонжеронное крыло
    1. single-spar wing
    2. monospar wing одностоечное крыло
    single-bay wing
    остов крыла
    wing skeleton
    ось складывания крыла
    wing-fold axis
    отверстие для отсоса пограничного слоя на крыле
    boundary layer bleed perforation
    относительное сужение крыла
    wing taper ratio
    относительное удлинение крыла
    wing aspect ratio
    отсек кессона крыла
    wing box
    отстыковывать крыло
    detach the wing
    отъемная часть крыла
    outer wing
    панель кессона крыла
    wing box panel
    передний лонжерон крыла
    front wing spar
    площадь крыла
    wing area
    площадь крыла, включая подфюзеляжную часть
    gross wing area
    поворотное крыло
    pivoting wing
    подъемная сила крыла
    wing lift
    подъемник крыла
    wing jack
    покачивание крыльями
    rocking wings
    поляра крыла
    wing polar
    пояс лонжерона крыла
    wing spar cap
    продольное колебание крыла
    wing longitudinal oscillation
    продольный изгиб крыла
    wing buckling
    противообледенительная система крыла
    wing anti-icing system
    профиль крыла
    1. wing shape
    2. wing section прямая стреловидность крыла
    sweepback
    прямоугольное крыло
    rectangular wing
    разгрузка крыла
    wing bending relief
    размах крыла
    wing span
    разность углов заклинения крыльев биплана
    decalage
    разъем крыла
    wing joint
    распределение давления по крылу
    wing pressure plotting
    распределение по размаху крыла
    spanwise distribution
    расчаленное крыло
    braced wing
    расчетная площадь крыла
    design wing area
    свободнонесущее крыло
    cantilever wing
    серповидное крыло
    crescent wing
    складывающееся крыло
    folding wing
    скольжение на крыло
    1. squashing
    2. wing slide скользить на крыло
    squash
    (о воздушном судне) скорость захода на посадку с убранной механизацией крыла
    no-flap - no-slat approach speed
    с крыльями
    winged
    с низко расположенным крылом
    low-wing
    соединение крыла с фюзеляжем
    wing-to-fuselage joint
    сопровождающий у конца крыла
    wing walker
    среднерасположенное крыло
    mid wing
    срез законцовки крыла
    wig-tip rake
    статический разрядник крыла
    wing static discharger
    створка щели крыла
    wing slot door
    стреловидное крыло
    1. swept wing
    2. arrow-type wing стык консолей крыла
    wing outer panels joint
    стыковка крыла
    wing butting
    сужение крыла
    wing taper
    тенденция сваливания на крыло
    wing heaviness
    топливный бак, устанавливаемый на конце крыла
    wingtip fuel tank
    топливный отсек крыла
    wing integral fuel tank
    трапециевидное крыло
    tapered wing
    треугольное крыло
    delta wing
    убирать механизацию крыла воздушного судна
    clean the aircraft
    угол заклинения крыла
    wing setting angle
    угол стреловидности крыла
    wing sweep angle
    узел крепления крыла
    wing attachment fitting
    узел крепления крыла к фюзеляжу
    wing-to-fuselage attachment
    управляемое крыло
    all-moving wing
    условия обледенения крыла
    wing icing conditions
    установившееся обтекание крыла воздушным потоком
    steady airflow about the wing
    установка угла положения крыла
    wing setting
    устойчивость при скольжении на крыло
    side slipping stability
    устройство для уменьшения подъемной силы крыла
    lift dump device
    форма крыла в плане
    wing planform
    хвостовой зализ крыла
    wing tail fillet
    хорда крыла
    wing chord
    центроплан крыла
    center wing section
    щелевое крыло
    slotted wing
    щель крыла
    wing slot
    (для обдува) эллиптическое крыло
    elliptical wing

    Русско-английский авиационный словарь > крыло

  • 18 наружный

    дальность полета без наружных подвесок
    clean range
    испытание с наружной подвеской
    store test
    наружная рамка
    outer gimbal
    наружное охлаждение
    external cooling
    наружное силовое лобовое стекло
    outer panel windshield
    наружный воздух
    open air
    разворот с наружным скольжением
    skidding turn
    система наружное освещения
    exterior lighting system
    (посадочные фары, габаритные огни) стропа наружной подвески груза
    external load sling
    (на вертолете) температура наружного воздуха
    outside air temperature
    указатель температуры наружного воздуха
    outside air temperature indicator

    Русско-английский авиационный словарь > наружный

  • 19 кольцо

    1) General subject: circle, circlet, cirque, coil, collar, corona (вокруг Луны или Солнца), curl (дыма), fold (змеи), grommet (для упаковок), gyre, orb, pacifier (для грудных детей), ring, terret, wreath, wreath (дыма и т.п.), wreaths (дыма), zone (другого цвета или фактуры)
    2) Biology: band (для птиц), fold (в которое сворачиваются, напр. змеи)
    4) Medicine: anulus, ferrule
    5) Sports: Pretzel
    6) Engineering: annulus, band, becket, girdle, hoop, nucleus, race (подшипника качения), ring collar, thimble, washer
    7) Agriculture: bow
    8) Rare: annulation
    9) Construction: hollow circle, rim
    10) Railway term: collet, cup (подшипника), curbing, race (подшипника)
    15) Information technology: loop
    17) Astronautics: load cell (на котором КА крепится в подвешенном состоянии в контейнере на время транспортировки и на которое КА устанавливается после извлечения из контейнера), load ring (на котором КА крепится в подвешенном состоянии в контейнере на время транспортировки и на которое КА устанавливается после извлечения из контейнера)
    18) Mechanic engineering: ball race, neck
    19) Household appliances: donut
    20) Drilling: O- ring (проволочное, стопорное, уплотнительное), colr (collar), cup, eye
    21) Sakhalin energy glossary: grommet, seismic loop lines
    23) Network technologies: Ring (Группа станций, в которой информация передаётся последовательно от одной станции к другой с возвратом, в конце концов, к начальной точке)
    24) Polymers: annul us
    27) Arms production: staple
    29) Basketball: hole, goal

    Универсальный русско-английский словарь > кольцо

  • 20 колесо

    колесо сущ
    wheel
    база колес
    wheel base
    барабан колеса
    wheel hub
    блокировка ориентирующегося колеса
    castor locking
    вилка колеса
    wheel fork
    внешнее колесо основной опоры
    outer main wheel
    выдерживание перед касанием колес при посадке
    holding-off
    выдерживать перед касанием колес при посадке
    hold off
    выемка для ниши колеса
    wheel well cavity
    вынос оси колеса
    wheel axle offset
    гидроцилиндр подъема колеса
    wheel cylinder
    глиссирование колеса
    wheel aquaplaning
    домкрат для замены колеса
    wheel jack
    допустимый запас высоты от колес до порога ВПП
    threshold wheel clearance
    касание основными колесами
    mainwheels touchdown
    колесо опоры шасси
    landing gear wheel
    колесо передней опоры
    nose wheel
    колесо подъемника
    jack wheel
    колесо штурвала управления
    control wheel rim
    крепление колеса на штоке амортизатора
    wheel-to-shock strut suspension
    (шасси) минимально допускаемое удаление колеса
    minimum wheel clearance
    нагрузка на колесо
    wheel load
    ниша для колеса
    1. whell recess
    2. wheel well носовое колесо
    nosewheel
    носовое колесо, убирающееся вперед
    forward-retracting nosewheel
    обжатие шины колеса
    tire deflection
    обод колеса
    wheel rim
    опорное колесо
    outrigger wheel
    опускать носовое колесо
    lower the nose wheel
    ориентирование колеса
    castoring
    ориентирующееся колесо
    castor
    пакет тормозных дисков колеса шасси
    brake rotor and stator assembly
    перестановка местами колес
    rewheeling
    плавкий термоуказатель перегрева колеса
    wheel fusible insert
    плавкий термоуказатель перегрева тормозного колеса
    fusible plug assembly
    полурычажная подвеска колеса
    wheel semilevered suspension
    (шасси) приспособление для установки колеса
    wheel installation device
    промежуточное кольцо между рабочими колесами турбины
    turbine wheels spacer
    рабочее колесо
    1. blade wheel
    2. impeller рабочее колесо двигателя
    engine impeller
    рабочее колесо компрессора
    compressor rotor wheel
    рабочее колесо турбины
    turbine wheel
    разъемный барабан колеса
    split wheel hub
    раскрутка колеса
    wheel spinup
    (перед касанием ВПП) раскрутка колес перед посадкой
    wheel prespinning
    распорная втулка колеса
    wheel spacer ring
    рычажная подвеска колеса
    wheel levered suspension
    (шасси) самоориентирующееся колесо
    castoring wheel
    сервоуправляемое носовое колесо
    power-steered nosewheel
    система обратной связи управления разворотом колес передней опоры шасси
    nosewheel steering follow-up system
    скорость отрыва носового колеса
    rotation speed
    (при взлете) спаренное носовое колесо
    dual nosewheel
    спаренные колеса
    1. dual wheels
    2. twin wheels средняя нагрузка на одно колесо
    equivalent wheel load
    ступица барабана колеса
    wheel hub web
    сцепление колес с поверхностью ВПП
    runway surface friction
    съемник колеса
    wheel puller
    тормозное колесо
    brake wheel
    траверса подвески колеса
    wheel suspension lever
    угол разворота колеса
    wheel steering angle
    удельное давление колеса на грунт
    wheel specific pressure
    узел хвостового колеса
    tailwheel assembly
    управляемое колесо
    steerable wheel
    управляемое носовое колесо
    steerable nosewheel
    уровень положения глаз над колесами шасси
    eye-to-wheel height
    устройство для замера сцепления колес с поверхностью
    surface friction tester
    хвостовое колесо
    tail wheel
    цилиндр разворота переднего колеса
    nosewheel steering cylinder
    шарнир разворота колеса шасси
    castoring hinge
    шасси с ориентирующими колесами
    castor landing gear
    штурвал, рулевое колесо
    handwheel
    эффективность торможения колес
    wheel-braking capacity

    Русско-английский авиационный словарь > колесо

См. также в других словарях:

  • Outer Drive Bridge — The double decker Outer Drive Bridge across the Chicago River Carries Motor vehicles, pedestrians Crosses Chicago River …   Wikipedia

  • Load-bearing wall — A load bearing wall (or bearing wall) is a wall that bears a load resting upon it by conducting its weight to a foundation structure. The materials most often used to construct load bearing walls in large buildings are concrete, block, or brick.… …   Wikipedia

  • Ball bearing — For individual balls that are sometimes called ball bearings , see Ball (bearing). Working principle for a ball bearing …   Wikipedia

  • Abkürzungen/Luftfahrt/L–R — Dies ist der vierte Teil der Liste Abkürzungen/Luftfahrt. Liste der Abkürzungen Teil 1 A A Teil 2 B–D B; C; D Teil 3 E–K …   Deutsch Wikipedia

  • Dornier Do 217 — Do 217 Do 217 E 2 Role Medium bomber Heavy bomber …   Wikipedia

  • Washing machine — This article is about the laundry cleaning apparatus. For the Sonic Youth album, see Washing Machine (album). A typical modern front loading washing machine Irreler Bauerntradition shows an early Miele was …   Wikipedia

  • de Havilland Mosquito — DH.98 Mosquito The Mosquito B Mk XVI ML963 of 571 Squadron this aircraft was lost on an operation to Berlin in April 1945 …   Wikipedia

  • Curtain wall — For defensive curtain walls in medieval buildings, see Curtain wall (fortification). Glass curtain wall of the Bauhaus Dessau A curtain wall is an outer covering of a building in which the outer walls are non structural, but merely keep out the… …   Wikipedia

  • muscle — muscleless, adj. muscly, adj. /mus euhl/, n., v., muscled, muscling, adj. n. 1. a tissue composed of cells or fibers, the contraction of which produces movement in the body. 2. an organ, composed of muscle tissue, that contracts to produce a… …   Universalium

  • Electric motor — For other kinds of motors, see motor (disambiguation). For a railroad electric engine, see electric locomotive. Various electric motors. A 9 volt PP3 transistor battery is in the center foreground for size comparison. An electric motor converts… …   Wikipedia

  • Linkspan — A linkspan or link span is a type of drawbridge used mainly in the operation of moving vehicles on and off a RO RO vessel or ferry.Linkspans are usually found at ferry terminals where a vessel uses a combination of ramps either at the stern, bow… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»